No exact translation found for حَامِلُو سَنَدَاتٍ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Italian Arabic حَامِلُو سَنَدَاتٍ

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • I titolari di bond governativi europei credevano di saperecosa avessero comprato.
    إذ كان حاملو السندات الحكومية الأوروبية يعتقدون أنهم يعرفونكل شيء عما اشتروه.
  • Coloro che detengono titoli di debito greco in scadenzasono ora ripagati con il piano di salvataggio da 110 miliardi dieuro, e coloro che detengono obbligazioni bancarie irlandesi hannoricevuto una garanzia da parte del governo irlandese, le cuipromesse sono state a loro volta sottoscritte dall’ EFSF.
    كما حصل حاملو سندات البنك المركزي الأيرلندي على ضمانة منجانب الحكومة الأيرلندية، التي ضمنها بدوره مرفق الاستقرار الماليالأوروبي.
  • Ai titolari di entrambe le obbligazioni statali e federalifu quindi offerto un paniere di titoli a lungo termine, alcuni conun tasso di interesse del 3%, ed altri con del 6% (con un periododi proroga decennale).
    وهكذا فلقد حصل حاملو سندات الولايات والسندات الفيدرالية علىسلة من السندات الطويلة الاجل وبعضها بمعدل فائده مقداره 3% واخرىبمعدل 6% ( مع فترة سماح مقدارها عشر سنوات).
  • Gli azionisti degli istituti finanziari? Inoltre, ilproblema principale è dato dal fatto che la modalità con cui verràrisolta questa lotta avrà conseguenze sull’entità delleperdite.
    فهل يتحملها المواطنون اليونانيون؟ أو يتحملها دافعو الضرائبالألمان والفرنسيون والهولنديون، أو حاملو السندات، أو حاملو أسهمالمؤسسات المالية؟ والمشكلة الجوهرية هنا هي أن الكيفية التي سوف يتمبها حل هذه المعركة سوف تؤثر على حجم الخسائر.
  • Con la parte più consistente dello stock insoluto in maniamiche, e i titolari istituzionali spinti a liquidare le loroposizioni nel mezzo della liquidazione post- Lehman Brothers,l’operazione fu un successo.
    وبعد أن أصبح القسم الأعظم من المخزون المعلق من السندات بينأيد صديقة، وبدأ حاملو السندات في الضغط من أجل تصفية مراكزهم في خضمعملية بيع ليمان براذرز، تمت العملية بنجاح.
  • I detentori di bond possono scegliere tra obbligazioni par,con un valore pari ai bond esistenti ma con una scadenza maggiore eun tasso di interesse inferiore, e obbligazioni discount con unascadenza inferiore e un tasso di interesse più elevato, ma con unvalore inferiore a quello dei bond esistenti.
    ومن الممكن أن يُعطى حاملو السندات حق الاختبار بين سنداتاسمية بقيمة اسمية تعادل قيمة سنداتهم الموجودة ولكن فترة استحقاقهاأطول وبأسعار فائدة أقل، وبين سندات مخفضة القيمة ذات فترة استحقاقأقصر وبسعر فائدة أعلى ولكن بقيمة اسمية تعادل جزءاً بسيطاً من القيمةالاسمية للسندات القائمة.
  • La nuova filosofia dovrebbe mettere al primo posto lepersone, e al secondo gli azionisti e i possessori di bond dellebanche, che, pur avendo perso tutto, potrebbero ancora, con unagiusta ristrutturazione, salvare le banche e tutelare contribuentie lavoratori.
    وينبغي للفكر الجديد أن يقدم الناس في الأولوية على حامليأسهم وسندات البنوك. وحتى لو خسر حاملو الأسهم والسندات كل شيء، في ظلإعادة الهيكلة على النحو المناسب، فسوف يظل بوسعنا أن ننقذ البنوكونحمي دافعي الضرائب والعمال.